Ho giocato a questo gioco molto tempo, e forse da molto prima di voi (scrive zefirina), sicuramente ho incontrato molti giocatori e ho imparato a giocare; conosco le sue regole, ma specialmente ho imparato a conoscerne tutti i trucchi e gli effetti speciali, e questi ultimi non riescono più a sorprendermi; non è colpa vostra: vi ha preceduto, fra tanti, un giocatore molto più bravo e furbo di voi, un asso che sarà difficile eguagliare, per quanto voi cerchiate di farlo.
Quindi, per favore, non sforzatevi di trovare parole roboanti e apparentemente seducenti, io le ho già sentite; non sforzatevi di essere più affascinanti di quanto siete, perché non siete credibili; non usate con me modi di fare che percepisco come scontati. Vi assicuro che se invece riuscite ad essere veri, senza indossare abiti che non sono vostri, mi piacerete sicuramente; io non sono pretenziosa, ma come dice la mia poetessa preferita: dopo aver conosciuto la luce, e aggiungo io averla amata, non sopporto più l'ombra.
zefirina
lessico amoroso, lessico amorevole, parole d'amanti, diamanti espressivi, coccole verbali e verbalizzazioni dell'indicibile
sabato 30 maggio 2009
martedì 26 maggio 2009
[sintassi]
Quando facciamo l'amore
è come per le parole con la lingua:
Cercare
i punti giusti
per poi congiungersi
in una frase.
da Amorevolissimamente
testi di Geert de Kockere e illustrazioni di Sabien Clement
traduzione di Cathy Van De Putte
segnalato da Elenav4
è come per le parole con la lingua:
Cercare
i punti giusti
per poi congiungersi
in una frase.
da Amorevolissimamente
testi di Geert de Kockere e illustrazioni di Sabien Clement
traduzione di Cathy Van De Putte
segnalato da Elenav4
venerdì 22 maggio 2009
[risveglio]
Quando torna (scrive Chiara Tizian) io in genere non me ne accorgo perché ronfo come un dromedario dopo una scarpinata nel deserto, ma la mattina arriva puntualmente l’allungo di braccio/gamba come a dire, ancora prima di aprire gli occhi, “guarda che ci sono”.
Ecco, stamattina ho dovuto svegliarmi da sola, senza allungo di niente; e volevo dire che invece svegliarsi in due è molto, molto meglio.
In the mood for writing
Ecco, stamattina ho dovuto svegliarmi da sola, senza allungo di niente; e volevo dire che invece svegliarsi in due è molto, molto meglio.
In the mood for writing
sabato 9 maggio 2009
[revisione]
(scrive Gattostanco)
...qualche problemino, qualche rumorino strano sottovalutato, qualche pigrizia di sistemare qualche cigolio fastidioso. (...) Parlo di scambio, di aiuto, di ascolto. (...) L'amore è faticoso. (...) Aveva persino smesso di (...) Ora ha ricominciato.
[leggi tutto]
...qualche problemino, qualche rumorino strano sottovalutato, qualche pigrizia di sistemare qualche cigolio fastidioso. (...) Parlo di scambio, di aiuto, di ascolto. (...) L'amore è faticoso. (...) Aveva persino smesso di (...) Ora ha ricominciato.
[leggi tutto]
Iscriviti a:
Post (Atom)